[oo search]
[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

[oootr:0018] Re: プロジェクトとしての仕事第一号は広告でいきましょう。


"Y" <yaw _at_ vanilla.freemail.ne.jp> wrote:
> で,
catch@マーケ班です。

> http://uk.homelinux.org/OOo/OOoFlyer.pdf
> ここにあるOpenOffice.orgのチラシを訳そうと思うのですが,現在のところわにがわ
> さんがものすごい勢いで訳している模様。今から私が分割したりすると二度手間にな
> る可能性がありますので,わにがわさんにお任せしたいと思います。

よろしくお願いします。
フォーマットを整えたり配布は、こちらでやりますので、
翻訳だけでもやっていただければ、とっても助かります。

よろしくお願いしますね。


*******************************
"Catch"            Kachi Yutaka
URL        http://www.catch.jp/
e-mail:y-catch _at_ ja2.so-net.ne.jp


--[PR]------------------------------------------------------------------
■■■■■■■■ 新生活スタート!あなたの備えは万全? ■■■■■■■
新生活スタート!引越、転職、結婚とお金がかかる時期、お金の準備は十分?
  →→→新生活に向けてネットローンの【プリーバ】で備えましょう!
24時間対応 ≫簡単申込 ≫スピード審査 ≫当日振込 ≫FamilyMartで入金
詳しくはこちら→  http://ad.freeml.com/cgi-bin/ad.cgi?id=aZqDi
------------------------------------------------------------------[PR]--
<GMO GROUP> Global Media Online  www.gmo.jp

[ OpenOffice.org E-J translation project ]

この情報があなたの探していたものかどうか選択してください。
yes/まさにこれだ!   no/違うなぁ   part/一部見つかった   try/これで試してみる
あなたが探していた情報はどのようなことか、ご自由に記入下さい。特に「まさにこれだ!」と言う場合は記入をお願いします。
例:「複数のマシンからCATV経由でipmasqueradeを利用してWebを参照したい場合の設定について」
References: